Translation of "to our friends" in Italian

Translations:

ai nostri amici

How to use "to our friends" in sentences:

Come to dinner tomorrow and we'll make a formal announcement to our friends.
Vieni a cena domani, e faremo un annuncio formale ai nostri amici.
You sold liver to our friends?
Hai venduto fegato ai nostri amici?
And we owe it to our friends to make it right.
Dobbiamo fare giustizia in nome dei nostri amici.
Give these letters of blessing and hope to our friends in England.
Recate questa lettera di benedizione e di speranza ai nostri amici in Inghilterra.
Now, I owe a deep debt of gratitude to our friends from across the sea for their comfort and kindness.
Ho un debito di gratitudine verso i nostri amici europei per la loro assistenza e cortesia.
This is really good champagne, why are we giving this to our friends?
Questo e' uno champagne veramente buono, perche' lo stiamo dando ai nostri amici?
That's not what we do to our friends.
Non si trattano così gli amici.
Sweetheart, I know it's hard... but we're all having to say good-bye to our friends for the time being.
Non è facile, lo so. Ma dovremo tutti dire addio ai nostri amici per l'immediato futuro.
Let's go say goodbye to our friends.
Andiamo a salutare i nostri amici.
To our friends, we are grateful for your loyalty and support.
Ai nostri amici... siamo grati per la vostra lealtà e il vostro sostegno.
Not until you get me back to our friends... and you've fixed... all of this.
Non finche' non mi farai ritornare dai nostri amici. E non riuscirai ad aggiustare... tutta questa situazione.
Who has brought nothing but pain and suffering to our friends, and will continue to do it as long as he's alive.
Che ha recato nient'altro che dolore e sofferenza ai nostri amici. E che continuerà a farlo finché vivrà.
Of course not, I just don't want to keep lying to our friends.
Certo che no, solo non voglio continuare a mentire ai nostri amici.
Well, you're going to put this on Reginald's anklet and then he is going to fly it to our friends.
Beh, tu metterai questo sulla cavigliera di Reginald e... * Poi volera' dai nostri amici.
Which we've managed to keep out of the papers, as a favor to our friends in the diocese.
Non lo abbiamo fatto trapelare, come favore per i nostri amici della diocesi.
You know, maybe one of the things we like about each other is what great friends we are to our friends.
Sai, forse una delle cose che ci piacciono tanto l'uno dell'altra e' che siamo degli ottimi amici.
'Cause he's been talking to our friends across the ditch for a year.
Dici che funzionera'? E' in trattative con gli amici di oltreoceano da un anno.
We simply need to get word to our friends on the ground.
Dobbiamo solo farlo sapere ai nostri amici sulla terraferma.
To our friends in Manhattan, we might as well have moved to Nebraska.
Per i nostri amici di Manhattan fu come se fossimo finiti in Nebraska.
We stockpile samarium for defense purposes, of course, and quietly sell what we don't need to our friends in nuclear energy.
Creiamo una riserva di samario per scopi di difesa, ovviamente, e vendiamo quello che non ci serve ai nostri amici nell'energia nucleare.
So I reached out to our friends at Everyone to see if they could unearth some cached copies.
Ho chiesto ai nostri amici di Everyone di trovare delle copie cache delle pagine.
This is happening to our friends, our neighbors, our own families.
Questo sta succedendo ai nostri amici, ai nostri vicini, alle nostre stesse famiglie.
If you can get a signal, then you can find me thanks to our friends at the NSA.
Se trovate il segnale, troverete me, grazie ai nostri amici della Sicurezza Nazionale.
We should talk to our friends down south.
Dovremmo parlare con i nostri amici giu' al sud.
What mercy was shown to our friends and family?
E' stata mostrata pieta' ai nostri amici e alla nostra famiglia?
I made a promise to our friends and I plan to keep it.
Ho fatto una promessa ai nostri amici... e intendo mantenerla.
And sold, to our friends from Dubai, all three.
E venduto ai nostri amici di Dubai. Tutte e tre.
I have put that very question to our friends at Everyone.
Ho fatto la stessa domanda ai nostri amici di Everyone.
Our hearts go out to the people of London and to our friends around the world.
Il nostro cuore è con la popolazione di Londra e con i nostri amici in tutto il mondo.
The Permanent Secretary has a view, which I share, that if you are allowed to continue unchecked, in your usual headstrong fashion, against Richard Onslow Roper without so much as a nod to our friends across the river...
Il segretario permanente pensa... e io concordo, che se continui ad agire senza un minimo di controllo, con il tuo solito cipiglio da testa calda, contro Richard Onslow Roper, - senza avvisare le autorità competenti...
Have you spoken to our friends in Dallas?
Hai parlato con i nostri amici a Dallas?
To our friends at 25696 Sawyer Court,
Ai nostri amici, al 25696 di Sawyer Court.
It's too destructive to our friends.
Sarebbe un disastro per i nostri amici.
The man represents a significant victory in the war on terror, thanks to our friends at the CIA.
Quell'uomo rappresenta un'importante vittoria nella guerra al terrorismo, grazie ai nostri amici della CIA.
According to our friends in Pakistani Intelligence, a mid-level member of the Islamic People's Liberation Army.
Secondo i nostri amici dei servizi segreti pakistani, e' un membro di medio livello dell'Esercito per la Liberazione del Popolo Islamico.
You must be wondering if I reported your outburst to our friends yesterday.
Ti sarai chiesto se ho riferito della tua crisi al nostro amico ieri.
All I know is I'm scared as hell, and I just want to get back to our friends.
Tutto quel che so e' che sono spaventato a morte, e voglio solo tornare dai nostri amici.
He proposed the film to me, and I said, "Yeah, maybe it'll be on local TV, and we can say hi to our friends."
Mi ha proposto quel film e io dissi "Si, forse andrà sulle TV locali, così potremmo dire ciao agli amici."
We just started mailing it to our friends.
Abbiamo iniziato a spedirla via mail ai nostri amici.
It took a lot of convincing, and not only to our parents but to our friends and to our teachers as well.
Non è stato facile convincerli, e non solo i nostri genitori, ma anche i nostri amici e i nostri insegnanti.
Or maybe, maybe, we're just afraid they won't have a future we can brag about to our friends and with stickers on the backs of our cars.
O forse, forse, abbiamo solo paura che non abbiano un futuro di cui poterci vantare con gli amici e con adesivi sulla nostra auto.
2.6169910430908s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?